З лемківского архіву #146 - 17 VI 2016 Бесіда з Яном Боґуском
Еп. 146

З лемківского архіву #146 - 17 VI 2016 Бесіда з Яном Боґуском

Опис епізоду

To rozmowa z Janem Boguskiem, absolwentem rusińskiej filologii w Preszowie, o studiowaniu języka rusińskiego w połączeniu z niemieckim. W odcinku pojawiają się też wątki programu studiów, trudności nauki dwóch języków oraz znaczenia dawnych rusińskich pisarzy i budzicieli, takich jak Duchnowycz, Pawłowycz i Dobrianski.

Автоматычна транскрипция

Лемківску архіву то місце в якым довідате ся про історию Лемків річы
котрій тинди не почуєте ани не прочытате Слухайте проґраму з лемківского архіву
в радию Руской Бурсы лем фм просит Павло Ханас неск в лемківскым
архіві почуєте бесіду з абсольвентком абсольвентком русиньской Філолоґіі з Пряшова Яном Боґузком
Добрі ден Слава сускріс слава новікы Низк стрітил єм ся з Яном
Яно одкаль походиш Моє імено Яна Баґуска і походжу зо села Камюнка
з окресу Стара Любовня І Мартін Караж мі повіл што си барз
цікавы о тобі о твоій науці же студиюваєс русиньскій язык гей штудувала
єм русиньскій язык на Пряшовскым Університі учытельскій смер в комбінациі з німецкым
языком Як то ся стало же рішыла студиювати тот язык то не
є популярны Не є популярне але наш родний язык мене фурт інтересувал
і хтіла єм ся ним занимати будучности хтіла єм познати історию нашых
предків і Історию і культуру іх кілаєм трошка бліше блисше познавати наш
наш язык Як то єст получене Як то фунґує на пряшівскым університеті
же можна два кєрункы разом студиювати русиньскій язык може быти з якыма
інчыма факультетами получені Русиньскій язык Я єм чудувала на філософіцкым на філософіцкым
факульті в комбінациі з німецкым языком але є мож не чудувати русиньскій
язык з хоцякыма інакшыма предметами і з хоцякыма інакшыма языками думам же
і з анґлицкым з рускым зо словенскым але думам же і на
Факульті Гуманітных і Природных Наук з біолоґійом Не знам што ся змінило
одкоди я єм закінчыла бо уж буде три рокы што єм закінчыла
студиюм Але кєд я єм ся приправвала на студиюм такы было много
комбінациі можных Думам же то є барз выгідне такє практичне для студентів
котры хтят ся заінтересувати русиньскым языком але тіж може свою карєру з
чымси інчым вязют Бо як в тебе то ся потоціль ся занімаш
тепер Тепер робіл з німецкым языком бо такы сут можности Сут векшы
можности з німецкым языком як з русиньскым а моментані фунґує в кошыцах
Там з русиньскым языком барз бы не было што Кєд бы єм
хтіла робити з русиньскым языком будь бы єм мусіла остати на Пряшовскым
Університі а продолжывати студиюм докторантскє або іти до сел де де сут
народносны школы і там навчати русиньскы язык дровяне зародайза любы Де то
до анле за небо бода на соды золтатий студены не долезены дікая
небо то совай то язека Це зайданом для зо два доґнані ґамінт
<unk>enti запит рядом рана з <unk> ры тяжко є студиювати два языкы
нараз Было то нарочне Жтудийом было нарочне але заройнь было красне а
тым же то были два языкы такы ся в многых вецах і
дополняли тоты м фонетика фонолоґія морфолоґія тот закляд єрывнакы в каждым языку
а болото займав порывнати в словацкым языку а в ґерманскым языку А
пізнам кус о проґрамі русиньского языка што обнімат што обнімают студия русиньского
языка в Пряшові якы то сут предметы Языковедны предметы як фонетика фонолоґія
морфолоґія лексиколоґія но але і істория істория языка Літературны предметы література VI
стороч сучасна література але і культура і театер А істория тіж і
істория То як занімали сте ся старом літературом з віка то тіж
познала єс єднак не тот русиньскій правді і язык а язык ся
такє Язык язык то был трошечка інакше якє мы тераз з тым
языком розправляме Інакше язык был медже людма На селах інакше язык был
книжний але даст ся розуміти і тот старый язык А ково з
русиньскых писателів творців будителів цініш найбарже Вшыткы вшыткы в каже писатель мал
дащо з чого ся даст черпати і до сучасности котры лішыли одказ
про про нашу ґенерацию такы ци Цибыл то Духнович або Павловіч або
Добрянскій тоты а си найзнамійшы Будитове Але і тераз тоты сучасны писателе
ся обертают на молоду ґенерацию а мышлю собі же є інтересне Чытати
іх творы і І давати єй до повідомя А як вельо студентів
раз з того студиювало русиньскій язык Тото было цалком інтересне бо зачало
нас <unk> в третім рочнику єм бакарскє студиюм кінчыла сама але потом
на маґістерскы студиюм сме были Дві сполужячка Дві закінчылим То было хыба
іщы тяжче студиювати як так мало люди єст в ґрупі До там
были хоц якы інакше плічно то не вшыткы студенты закінчыли цалком студиюм
але дакотре можна лем собі то продолжати о єден рок або але
много з нигай покінчыло не скырше Роди маміц бодня ни не болі
Кым не по сто по моі боди Не наміне на ємо што
по моій болі ся і діяти што бо по і мыси адмешашли
адвеша розвеша мірной бо тай добра і боне і тебе селе Най
се самы може ґыти Знаба я знама я ошатопати дала появу за
річы Ма Води годити за са А ци русиньскій язык в Пряшові
студиют Лем руснакы ци сут тіж Словакы котры хтят ся навчытіто языка
до вас суд суды Словациі конкретні єден мей з полужяк з котром
сме зачали єст Пряшова а тераз Думам же продолжує студиюм на докторантскє
студиюм а є то займале главні коли тому же вын неє Руснак
не народишся Руснаком а так го тот язык зауял же покрачує в
ним а розправлят плинуле так як мы Якєбы шанародил А ци слова
Кові тяжкы ся русиньского языка навчыті Кому як Хто ма кутому якій
постой А Дахто Дахто ма мож на векшый талент на языкы дахто
меньше дахто хце веци дахто хце меньше є то індивіду як оціняш
як дуже Словакы розуміют з русиньского языка котры не знают русиньску Дуже
словак зрозуміє Я собі мышлю же жыдаша цалком добрі розуміти русиньскій язык
тіж залежы од того о яку тему ся єднат ай од того
кілько чловек хце розуміти ле то славяньскій язык а не мышлю собі
жебы не был зрозумітельний про прославянскы народы Тепер уж по студиях ци
занімат ся іщы русиньскым языком З русиньскым языком єм єдно ді в
контакті <unk> з камаратами камаратками і розправами Лем по нашому з родином
Таґісто в роботі преважні По німецкы Але занимам ся о русиньскє діяня
о што ся діє в русиньскій оброді медже молодыма Русинами Наш МАПестівалю
з Берлінком і так шаснажу быти фуртым діяню А сама доброди тіж
належыш Ні не належу до оброды але Але єм симпатізант Але тіж
єст членком ансамблю Барвінок Гей як долго уж Не мам то порахуване
на рокы але так да як то ішло По закладній школі і
наступила на студия до Пряшова Была така хвилько павза а по тым
сме были такій колектив молодых люди котры сме ся займали о фольклор
А тепер хоцкы студиє ЕС Тепер хоцкы уж робіш в кошыцях дай
належіш до Барвінку І так належу до Барвінку бо оходю скоро каждій
тыжден дому а кєд ся дази тій выступувати з колективом Такы рада
іду Подпоріти Я радаше приповіл А є не не пара Лівоси бы
за непыда войота ано войота літоми неба ми ансамбль Подля мя атмосфера
є фурт на єдинку сме такы колектив люди што ся назайом дополняют
сме і молодшы і старшы старшы давают скусености тым молодшым молодшы зас
розвеселят тых старшых а мышлю собі же так бы то мало быти
Ци вшыткы в Баривінку бесідуют по русинацкы медже собом вшыткы медже собом
по нашым То никого не треба припоминати никому не треба жебы бесідувал
по руснацкы Я мышлю же мы маме скорей проблем кєд ідеме даґде
мы розмышляме по нашому по русиньскы так же мы маме скорей проблем
зачати розправляти по слованьскы з дакым кєд знаме же ма походжыня русиньскє
Так ани ани ся обызнес нажеме розправляти по словеньскы бы лем по
нашым розправі по русиньскы якы мате пляны з ансамбльом Барвінок іщы на
тотрік Пляну з Барвіньком тым же єм трошка одстрігана же єм в
кошыцах Не знам так долго добы пляны не познам але Я ся
дознам так перед выступліньом же іде ся Дайме тому Дослідника іде ся
до Меджолаборец припою але долго добы пляны не знам єм часово єм
єм вытяжена Не да ся быти і ту і ту та же
приду на вікенд а іду заспівати Приходиш на Лемківску Ватру до Польска
Была єм пред пару роками а был то красный зажыток стренутый русна
кус з Польска а была то красна акция Ци Руснакы на Словациі
знают о тым же тіж сут руснакы в Польщы Я думам же
знают тым же ходят на полькорны фестівальы давают о собі знати Я
мышлю же тота русиньска комуніта зна о Руснаках а і в інчых
краінах То барз дякую за бесіду дякею за познаня і же вам
вшытко доброго Дякею красній я бы м хтіла попряти вшыткым послухат ом
вшытко добре Дякую Слухали сте проґраму з лемківского архіву в радию Руской
Бурсы Лем фм Павло Ханас