Яазыковий Гокус Покус #150 - 16 IX 2014 - Лексыка підкарпатского стандарду русиньского языка - Rusińska leksyka i test
•
Опис епізоду
Odcinek dotyczy leksyki i standardu języka rusińskiego z Podkarpackiej Rusi. Prowadzący wraca do wcześniejszych rozmów o gramatyce, słownikach i pracy językoznawców, a następnie rozwiązuje internetowy test sprawdzający znajomość słownictwa.
Автоматычна транскрипция
Языковий гокус покус Ци бандуристы скрептут бандуры А може компер Чом можнут
быти ту самы Што мают спільне теля і дівчы Ци можеме вылічыти
грошы чом Кыів был колиси східньославяньскій а днес є уж чысто лемківскій
Одколи нашы предкы мали уладу вымовы што ся находит на швецкым стилі
Чом дотеперішніх віґруючых мобілюк інсталюют ЛТІ файлі доступ до ФАмайля і інчого
сітьового обсертору і апликац Кєд хочеш ся дашто о тым дознати Сухай
авдициі Языковий гокус покус Значыт знай язык і вчый ся гокус покус
Витайте радийосуха чы з той страны Демко Трохановскій Радийо Лем фм языковий
гокус покус так называт ся Тот недільній проґрам якій высыланий єст в
неділю вечер <unk> з лемківскым часом Днес мам нагоду з вами побесідувати
нажыво гей зато кєд мате даякій коментар до мойой бесіды рекомендую зайти
на Фейсбук і на нашым На нашым сайті На Фейсбу найте лем
крапка Фм і кєд вам ся дашто не подабат або подабат або
просто хочете дашто скоментувати рекомендую Вам зайти на Фейсбук і дашто написати
Днес тема зас Зас тема русиньского языка то не чудо в языковым
кусі покусі але русиньского языка з підкарпатской Руси тота тема перерывала ся
в нас в языковым кусі покусі три остатні тыжні коли то на
три части поділил єм м бесіду інтервю з паном Михайлом Алмашійом великым
чловеком выдатным чловеком лінґвістом языкознавцьом і чловеком вельох вельох заінтересувань але ґутому
єм трем вказати тоты Тоты языкознавчы і досліджыня і роботы працы пана
Михайла Алмашыя Тема языка русиньского языка Підкарпатской руси уж не перший раз
і не другій была на языковым окусі покусі бо кєд цей спомнете
бесідували сме уж о ґраматиці русиньского языка авторства отця Димитрия Сидора бесідували
з М о словнику Юрия Чорія Не єм нагоду познати того пана
вчас послідньой прогулькы по Підкарпатскій Руси Бесідували сме вкінци о величезній величезній
роботі величезній книжці книжках такой якы ся явили на Підкарпатскій Руси то
сут словникы з обшыри русиньского языка авторства пана Ігоря Керчы Предовшыткым з
тых м бесідувал єм о росийско русиньскым і русиньско росийскым словнику словниках
мож повісти бо то бо в кажду сторону то сут два томы
обнимаючы понад <unk> сторін Я бесідую в сторонах але як бы сте
посмотріли на тоты словникы то они такым маленькым дрібніцькым м текстом писаны
зато собі уявте яку величезну роботу пан Гігор Керча зробил І так
заповіл єм на фейсбуку же Днес будеме розвязувати тест буде іспы дай
еґзамін Дрог радийо слухачы так буде нашол єм в інтернеті іщы перше
ниж ся явил отут на фейсбуку бо потім виділ єм на фейсбуку
тот тот тест Тест з сайту Мова крапка а очывидні там кєдчмареме
тоту цілу ідеолоґію правда же то говірка же то не самостійны окремі
язык так дальше відомо тото маме наштоден на Украіні то явит ся
нам барз файний тест якій тыкат ся русиньского языка на Підкарпатскій Руси
Отже там авторы того сайту звідуют о ріжны слова і треба дати
одповіди по украіньскы Я вам повім же найвільше проблемів мал єм з
даякыма украіньскыма словами якы єм не знал зато куз єм так стрілял
З тыма моіми одповідями Напримір не знал єм што то сут сережкы
не знам як там єст на якій там притискы на накотрий склад
пробачте кєд злі чытам не знал єм напримір што то єст намысто
Гей но і зато тот тест там єст <unk> звідань Розвязал єм
шінадцет мі ся повело добрі розвязати Азотілько леґше тіж же єст там
поданий контекст ей з контексту тіж вельо выходит Не буду вам іщы
іх чытал лем на сам початок як вступ Як такє ведіня в
днешній тест пущу Вам кавальчык З єдного проґраму котрий в нас уж
давно был высыланий то з проґраму Печатня Богдана Ґамбаля з Бесіды з
паном Іваном Петровцийом але здає ся мі же тот акуратні тот кавальчык
як вступ Єст просто Ідеальний Послухайте ізрів еґземплярів хыстоматів і граматику і
представте собі ушытко ся розышло ушытко це слово было розышло Езрів та
одраз мушу пояснити Езріл ото тис гей І з якого то языка
то не мой ся дергатя ся додумає суйте мене жыти медже сусідами
етнічны позыцити еничны украсти від сусідів то не сусідскоє діло І знаєте
я єст такого русиньского села де є у нас была лем єдна
словацка бо якый снаш святів пішол на словакы тотами Жуфану Дюку тов
женил ся казали ото ото была словацка паруциган жыло з буку Но
Жыды вже славобусі пішли ниєдного Мадяра не было розумітел на зусилі Я
коли пішу у берегы почайму ціти мадярску бесіду Я просто ся зачудувал
кілько мы од мадярів свою позицию но по тому Е Я ся
зачудал кілько мадярив нас по зыли но кілько но та бері лем
беріт лем таку знамениту курурту зуму як балатон но тот балото не
балатон то болото Беріть такый великій варыш добрецен то не дебрецен то
доброцін береме сієно міні професор Ішвар Удварі і з Ніжнядской під Інституту
подарил книжку яка называт ся інтерєры цирку в Осточной Мадяршыны представте собі
ушыткы пудушыткыми іконами у церквах Старословяньскій написы оті нещастні Мадяре невалушні были
нималювати ни написати бо они коли пришли до нас всюды так были
куцівником нияко ґаздівства не мали розуміте і найці уся лексика народного господарства
ото вшытко узято од нас і перевернуто мадярску бесіду был такій професор
Василь Пачовскій він Галичанин бо коли в <unk> р відти выгнали тых
усіх інтеліґентів то з Москвы усереволюциі та рускіли рускі професоры московского університету
Санк Петербурскых осіли уж о род Мукачово хуст і там были рускоязычні
ґімназиі А і сі при Масари коли уже прийшли Украінці і дуже
іронічний был Томашарик Масарик томушу він Украінців забил абсолютно мадярскій вариш Туди
по покраіньскы по рускы там нико не говорил но представил собі і
там то насіня і украіньска гімназия нас была єдна лем у Берелві
і сес Василь Пацювскій Дис штрів написал і у <unk> р історию
Підкарпатской Русіном же він почанов єй украінізувати і <unk> стурінок слів якій
Мадяре украли в наз Мадяры дуже не любили всю історию Я ім
інколи так указал бо Областный Архів был в Бергві і я там
не вылази з того архіва розумієте Но короче кажу ци є єдиной
што хоцю уже такоє гыбы буду тожыти Кєбы была нормальна культуролоґічна політика
на Украіні Оби мы могли перевыдавати нашу русиньску клясику то вызнаєте што
наша клясика была бы у дакілько разы бюшол і художньо ліпшол якы
украіньскы тому шо мы бюжы на сторуків і букварый выдали там Іован
Кутка і ты все Михал Мануел Ольшавскій што выдавали Нодар Градислачыно ту
тепер перевы тоту бесіду пана Івана Петровция поеты видіяча русиньского Русина Великого
Русина котрий скоро Вам пояснил не В своіх словах як ся берут
за пожычыня з інчых языків же не вкрасти дашто од сусіда то
аж гріхы такы можу з парафразувати його слова а зрештом Мадяры Мадяры
тіж і ціла лексика тота аґрарна предовшыткым єст славяньска ей о то
уж повіл пан Петровскій добрі Перейдеме тепер до тесту з сайту Мала
крапка Я лем повім тілько же днес як іде о лексику буду
ся сперал головні словником Ігоря Керчы Я аж повім же не вірю
же тото мож было зробити за єдного жытя а тото постало в
пару років Тота величезна книга Но добрі Маме перше звіданя Фіолка креденц
І речыня три фіолкы та креденц і вся кухня Маме три украіньскы
одповіднико трі звіданя до выбору перше то каструля і піч з горнец
горня гей і пец шухляда шафа то друга можливіст і стільці стіл
як бы сте выбрали штос фіолка і креденц Ту здає ся мі
же буде легко зато же креденц і в нас єст Но і
ту тіж шы Підповідат нам контекст же три фіолкы тай креденц і
вся кухня буде то шухляда і шафа Сіям до словника Ігоря Керчы
і маме тіж очывидні маме креденц то і сота шафка до котрой
Ні найперше фіолка фіолка чом фіолка як шуфляда Не нашол єм самой
фіолкы в тым словнику але нашол єм слово фіжанка Певні польскы слухачы
будут знати же єст тото горнятко в котрым ся пє каву Некотры
і тею пют гей най буде не В добрых реставрациях тіж ся
пє з той фіжанкы попольскы філіжанкы але чого тото іде В болгарскым
ци сербскым языку пришло тото слово з турецкого філіджан Цо єст такій
як єст за заміну од финджан то іде од арабского языка і
можливе же за посередництвом румуньского языка Фільжан Могло прити і до русиньского
языка і певно тіж до польского а то вшытко і так іде
од горнятка скала І тота фіолка фіока шуфляда той стам де і
може ся кладеме кладеме тоты річы так само як і креден і
в нас єст креден зато того уж не буду поясняла Другє звіданя
Ізір О Ізірі уж бесідувал і сам Іван Петрович і речыня Ізір
словнич не даст кіть чылядник не хоче порозуміти Ту маме перший мадяризм
перший примір мадєризму ізер то ага і три звіданя по украіньскы <unk>
або купа Я так ку стрілял ту в тым дал єм бо
гей бо по мадярскы то єст езер Езер то єст то єст
тисяч зато тисяч слов нич не даст кєд челядник не хоче порозуміти
Но маме другє звіданя уж розвязане то евідентний мадялизм выньскым языку якых
вельо тіж там на Підкарпатскій Руси так і в назви Лопольонізмів на
Словациі велословакізмів і так дальше і так дальше Так собі приведу слова
пана Петровція крадеме єден другому Третє звіданя Йовшувати І примір речыня Пойду
низ до Моргіты наймі поєвшує на тот гуд щастя Ту предовшыткым гут
Тойде од год тота альтернация заміна О на У то єст рік
Піду днес до Моргіты наймі поєвшує на тот рік щастя Маме три
можливости выбраня ворожыти по украіньскы іщыстю віщувати і кохати Не ворожыти кохати
нам ся сходит віщувати значыт вінчувати желати Зато ту тіж неє великой
якысой Неє великого проблему жебы ся дознати што то єст часослово овшувати
Підут низ до Моргіты наймі поєвшує на тот гуд рік щастя Ту
напевно знаме же євшувати то віншувати Вінчуєме собі тіжы Віншуют полазникы колядникы
та і вчас різдва Христового Зато уж знаме же кєд поіхаме на
підкарпатску Русь будеме сой дашто Йолшувати то жебы сме знали же то
желаме ци вінчуєме <unk> задача <unk> звіданя слово назывник ковдыш Примір речыня
убрав вісь ся одягнул ся як ковдош Маме три можности выбрати і
Маме жебрак Солдат і принц то украіньскы добору Зрозуміле і для нас
по русиньскы жебрак тіж маме жебрак солдат барже жовнір принц най буде
принц і князь ниш тото єст тот колдош колдош ей треба было
зазріти до мадярского Словаря іде од маєрского Кольдуш але смотрю і Дойгоря
Керчы Там єст надо русиньско росийского словника там барже сту поясне не
як жебрак то єст лем жебрак то тіж бідний низший Ци ци
такій біда по просту не лем конечні може быти то гы тото
тото жебрак Но маме уж штырі такой пят слів фіолка креденс гей
ізір як тісяч єлшувати товінчувати і колж Як жебрак Яж мам ту
першу відоміст нашого слухача же фіока по сербскы тіж єст шуфляда Но
видите як ся тото нам скоро розвязуєш одвіданя до нашого до нашого
слухача кілько мал пунктів за тот тест Я мал шна <unk> бо
не вшытко єм зрозуміл То ся лем похвалю <unk> зіданя маме Колткы
колткы што то єст колткы Агату я іщы може так Нич піду
дальше О слухач о <unk> Йой ґратулюю Не знам ци лем так
пише жебы мати більше од мене але ґратулюю Дорог Радисла ци хоцю
то лем пояснити же тоты приміры з того сайту мова крапка ҐА
здає ся мі же они не сут барз докладні зроблены предовшыткым жадным
з речынь приведеных речынь по русиньскы не виджу Буквы ы а то
єст барз важна буква яка оддає звук ы барз важный в русиньскым
языку Не находжу ани єдным реченю за тото то тіж нам треба
кус брати дистанс до тых примірів Но я ся оправдам же може
зато і мал лем <unk> пунктів Добрі Перейдме до <unk> до <unk>
речыня до <unk> задачы Колткы Што сут колткы примір речыня понад села
Івановецкє за свилі квіточкы о і помінил мій миленькій купити Ковточкы ту
зменьшено формат ковткы Маме три можности выбрати стрічкы нашы басамункы чобіткы черевікы
козакы ну же козакы то тіж іде од тых долгых черевіків такых
під коліном мож нац понад коліном і слова тіж то єм не
знал по украіньскы сережкы то сут нашы кольчыкы ци кліпсы на тій
засаді іщ раз припомну речыня понад села Івановецкє заквіли квіточкы ой помінил
мій міленькій купити колточкы Но так і зас мотрю до словника і
горя Керчы Колд Што то єст колд Або ні Зачне ім зачнейме
од того значыня котре єст в звіданю Колтик в слонику Ігоря Керч
мала Но што нам вісит Але то тіж несут Лемкольчыкы ци кліпсы
бо колтик може вісіти з уха ей але колтик має тіжм Має
тіж кура тот так як бы гребін гей окрем того од чого
іде же тоты кліпсы якы з уха висят Чом акуратні то сут
ковткы Отже ковт то єст пальто Ей тоты така долга гунька барже
м пою чуган она тіж на нас вісит то єст докладні єдна
етимолоґія того того слова м і о але маме тіж такє часослово
колтнути і в сонику Керчы і примір з реальний примір серце колтнуло
ей тот значыт серце Вдарила алтіж мож на всі серце впало гейт
значы деси ся завісило тото серце то єдна етимолоґія од слова Колтик
ту поданий в множыні колткы Памятаєме же кліпсы тото што дівчатам переварні
хоц хоц хлопцям днес тіж Но мож повісти То тото што вісит
з уха Так жебы сте не скоро Поняли тут дак де наранці
повім кольчыкы од чого ідут в польскым языку і в нас ся
уж тіж хоснує кольчыкы тот старославяньского слова кольцы Колесо Ей тото колесо
котре котре тіж через ухо там найперше пробити триба ухо а потім
завісити тото кольце колесо кольце ей я того кольчыкы Од того ідут
до польскы ци уж лемківскы тіж хоснуваны кольчыкы кліпсы тото што нам
вісит з язуха Но добрі пят Звідань маме за собом шесте звіданя
што то сут норончі Баже м пові Норончы гей не і примір
речыня Норончів не має на Бескеті Норончами марят Русины Сіям до совника
Керчы а там єст норонч і другє значыня синонім пробачте померанче Ей
а мы маме до выбору палкеньскы апельсины мандарины кавуны дині і персикы
Я тут не розріжням вшыткых названь овочів по украіньскы але коли бы
м найперше не взял словникы Словник Керчы одразу знал же нарончы то
Помераньчы Помараньчы в нас ся бесідує гей Але Норончы самы Норончы то
мадярскє наранч Помараньше і то певно іде не од того языка Так
при нагоді самых овочів колиси ім бесідувал м з професором з Мадяр
якє занимат ся русиньскым языком якій повіл же Тото іде тіж в
дві стороны што тіж бесідувал Іван Петровцій на початку проґраму як напримірм
Брускол гей в Русклині По мадярскы подібны єст подібна форма я уж
тепер єй не приведу не памятам а не хочу собі тіж языка
ламати на єд як бум прочытал Зато не вшыткы названя овочів ци
ци ци будякых інчых річы не вшыткы слова ішли лем з мадярского
до русиньского але тіж з русиньского до мадярского Но дорогы радию слухачы
маме зо собом <unk> звідань Фіолка Креденц Ізір євшувати колды Школткы і
норончы зато може так кєд находиме ся Як тема находиме ся на
Підкарпатскій Руси та не може бракнути Музикы з Підкарпатской Руси тіж з
особливом лексиком запрашам гудакы і Білийден леден совыкла ден вындень біле совы
розбы по дворо безводисты ли з тобо Чули се там такє слово
Вары істы Линґарьови Линґар Тото Линґар Линґар Но шугай Фраір Хлопецы Ну
так жебы ходил о тото же ден ден білий денны ставай дівко
клады кладоген по нашому те буде гм Варий Силинґерьови а зберай тріскы
по дворьови ту тіж зверніте увагу На даючий одмінок по дворьови то
єст іщы тіж стара форма котра в нас уж вмерла лем в
даякых примірях єст коли приназывник П лучыт ся з третім одмінком по
Дворьови В нас уж ся учыт такой все лем з Шым з
місцевым То лем так на ранті Явил ся іщы єден проблем то
єст што той з Бескєд Забийте ня не знам може на другій
і тыжден Вам поясню коли ся звідам Дакого мі тіжде си втекло
тото не провірил єм на час Но добрі Бо маме шіст звідань
за нами а іх є суткых <unk> зато буду летіл до переду
м но так семе ниждон і примір но тота жона ниждо лиш
райбає райбати хыбаль знаме што то єст а маме три одповіди рідко
Постійно Тост все фурт і николи Думам же тото звіданя дости легкє
но тота жена ниждо лем жона ниждо лиш раз райбає ниждо ту
мож ся додумати же то присловник і буде значыл все фурт постійно
ей І што дальше Мамей н пункт пацьоркы Но певні для Украінців
єст може быти і тяжкє кус для нас хыбаль ниц Но найме
сой примір ой ходжу я понад стал тай пацьоркы силю серце мі
ся розпукає за тобом Василю пацьоркы но пацьоркы но знаме сут пацьоркы
коралі тото тота прикраса што на што вісит переважні на дівочых на
дівочій шыі ага што маме Уж єм повіл што то єст Хоц
я по украіньскы не понял там сут сльозы намисто і квіты Намысто
то ся вказало же то намысто ту напевно єм зробил зробил блуд
хыбу зато же не зна ж то єст намысто провіру єм в
украіньскым сонику то єст тота акуратні дівоча переважні дівоча прикраса Пацьоркы А
знате од чого іт пацьоркы Як кєд собі Кєд собі Уявите но
форму пацьорків коралів тото сут такы кульочкы гей кількоси там завязаны на
даякым мотузку е і з чым ся ом тото асоциює мі З
чотками ей То сут тоты і од пацери од выгваряня пацери Ей
і молитва Ісусова за каждым разом жебы на забыти кілько разы ся
єй повіло І од того тіж сут пацьоркы коралі прикраса дівоча прикраса
Кєдз бы м знал што то єст по украіньскы намисто то певні
бы м добрі і одповіл То было <unk> звіданя <unk> звіданя Што
єст пандьоля Примір на речыня коли гості же пришли а выще не
одягнены елеґантно берете пондьолю і все в порядку Но агатуйщы єст задана
пандьоля а в речыню пондьоля і то буде здає ся мі правильнійша
форма на гамаметри тіж слова до выбору скалка халат і і вінок
скалка та поукраіньскы кавалисполотна мож выісти шмата шматка халат Ну то халат
но фартух і вінок тіж з наме сігам до словника Ігоря Керчы
і там єст пондьоля тіж галат фартух такій домашній робочий жебы ся
не якій хоронит жебы там нам куссы ани дашто масне не впало
на наше облечыня котры маме або не знамы свидюл бєме і так
дальше то нам потрібна єст пондьоля по русиньскы і єст іщы о
там наш нашол єм в словнику Кершых Пондьолош то єст То єст
тіж такій фартух лем же барже на літо без рукавів Ей там
неє жебы ся заварз же бы горячо не было бо свиню бити
мож і в літі зато жебы было холоднійше Но тікаючы ся рукы
тіж не Поврудят але то уж може тот пондіолож єст до інчых
Зправды рукы ся може не побрудят То было <unk> звіданя <unk> звіданя
думам же на Підкарпатскій Руси то єст нормальне слово На Лемковині буде
оно нормальным словом являт ся од якысых тым хыба <unk> років то
серенча Ей маме примір з речыня утікал єм од Івановой жоны та
скочыл із оболока а ібо мал ім серенчу ож там копиця сіна
стояла Ей єден пан сой втікал од Івановой жены І мал серенчу
же там як скочыл гей то то гы копиця сіна стояла Маме
три одповіди пригода біда і щестя ту хыбаль не мушу никому нич
бесідувати же Серенча то Щестя інакше щестя Я так кєд смотрю на
сякы рок Мамещыку з часу потім найвыше буду летів слово Серенча названя
ансамблю Серенча был єм при тым при тым як оно ся назвало
Не взяли сме тото з словника Януша Ріґера професора Януша Ріґера якій
выписувал там вельо тіж такых архаізмів і то мал быти якысий архаізм
деси там одкальсы Зам тіж ходило тото жебы якоси Ся называти так
специяльні може тіж архаічні Фак фактом на другій ден не могли смі
сой спомнути добрі же шеф Ромик записал як сме рішыли же ся
будеме называти уж было на початку істнуваня ансамблю Серенча То так лем
на ранті Но але кєд Серенча Ей но добрі то кєд Серенча
то послухайме собі як Серенча граді впіват Ой хуліку ліпы сы нагоду
дівчат Ей або гея гоя дівчат Ей а гоя Гузина воду гейя
гоя Дівчатку Тото дівчат кошматочка кары поломуты ся нахост ка гей Я
голоя шматочкы пе гей я голо я нахысткы бере гей я го
я шматочкы пе гей гоя на хоскы бере На ны но но
да не бузоны Яго вителю Яго не сушу Доли боячкы бандру ваткушы
гей я горя я го ти слушу гея гоя бандру вацушу гея
гоя я го ти слушу гея гоя бандру вацушу І мам уж
першы не першы наступны од нашых слухачів коментарі то єст на Підкарпатскій
Руси не вшыткы знаєт што то єст тот Бескєд треба буде дослідити
То єдно справа друга справа звідуєте што то єст райбаты райбаты гей
такє часослово Тепер іщы вас кус притримам зато же то при наступній
музычній перві буде нагода і о Райбаню і о Підкарпатскій Руси і
о музыці з Підкарпатскій Руси Підпідкарпатской руси Мали сме серенчу і як
слово і як музыку наступне барз легкє для нас рітя што єст
рітя І примір чом унегра рітя чорна а русина біла кєбы голова
то знала бізонь бы здуріла вдуріла Ей мала три опциі до выбору
перше сідниці по украіньскы другє голова третє шкіра Но рітя наша рыц
гей тото само Знаме же то сут поукраіньскы сідниці Там являт ся
іщы в тым звіданю єдно єдно слово бізонь то напевно Чом не
грарітя чорна а в русина біла кібы голова то знала бізонь Бы
Вдуріла напевно вдуріла ней Но річ Керчы тіж выступує як ріть і
як рітя Дві Хоц тіж як задок ей Задок Зад і мошы
Повісти Задзадок не лем такій чловечий Ей лем тіж зад коня зад
вшыткого і не іде о зад мы радше авта тотарітя бо може
быти задже мож си сісти спереду і ззаду все сідаме назад але
не все ззаду ей зато рід ся носит конкретні до части рітя
або рітя ся односит конкретні до части тіла а зад то уж
шырше значыня Маме наступне звіданя скомитати што то єст і примір єй
виділам Івана Татакня за скомтал Што малом із постелі не впала Маме
три опциі цілувати лоскотати і лупцювати по украіньскы не знаш перше не
зна што значыт тепер узнам же то бити лоскотати то подібні як
в польскым языку по нашому ґедзґати Но ту легко хыва было бо
кєд сме зрозуміли контекст знаме же то ґедзьґаты скомитати то Ґедзґати находит
ся очывидні тото слово і Вігоря Керча в його словнику Наступний деня
сокотити В мене двері ты совіі што легонько ходят в мене такы
сусідочкы што мене сокотят Три опцийны выру стежыти стежыти пліткувати оберігати Ту
треба тіж знати што по украіньскы значыт оберігати певну знаме то єст
правильна одповід але сокотити бы м тото розшырил засловником Ігоря Керчы сокотитель
тото єст хоронитель попросту сосокотити то Хоронити ощадити Стеречы в тоты в
тоту сторону то сокотити Сокотливий гей осторожний обережний сокочений і тото вшыткы
інчы формы і єст напримір сокочыня Нас было сокочыня то єст такій
такій така одчасословова форма яка бы означала не лем зберіганя хороніня або
але тіж триманя позору Тримати позір то тіж осокотити так б тото
повіл <unk> звіданя Слукати Примір з балькона якя выглядала сукала м очы
тай скучала Не плач сусіда мі Казала Слукати Но і ту маме
барз файний примір три опциі в бору терти плакати і напружувати Думам
же третю опцию бы сме нияк не взяли до увагы бо там
єст о суканю очы Сукалам очы но мож плакати тіж бы м
обшмарил дото з контексту на выходит єдна терти очы Але слукати то
тото слово находит ся і словнику Горощака Такы сукати терти Што оно
значыт оно шырше пояснене Е в Горощаку і в Керчы бо суканя
гей то єст тертя Але уж сукати має дост шырше значыня якє
поясню на примірі Горощака Сукати то выкыршати напримір такє засхнуте болото з
ногавок гей або така дія подібна до праня в руках праня в
руках і тото слукати то єст якы на росийскій ся напримір тлумачыт
валят Ны Все означат якысий рух Там і назад там і назад
гей так треме бо то докладні значыт терти як терти так само
сукати о чым бесідує Горощак своім сливнику сукати тоты крышыти заснуте болото
на ногалках то тіж треба го терти Тіж треба готерти і сукати
ну і так само єст з праньом гей То тіж єст суканя
але га бесідую о котрым праню я бесідую Бесідую о тым праню
якым мал єм мал єм перше і бесідувати то єст о часослові
райбати но райбати то прати гей маме таку брати на ріці як
маме тоту м райбачку і мусиме горі долов горі долов ней тот
рух то тіж товды товди і райваме і сукаме Ту треба о
тым памятати Бесідуваєм же верну музычні тіж до райбаня і до сыканя
іде на Підкарпатску Русь тіж зато гудакы і на поточку Мправа Барз
знана русиньска співанка Во музем совідума з обіду Яси видума плоп замадого
А мене віддали згоді до сторо за Вожеме быне позевлого змездина душу
змездина Возме зидошу па залізным рушу Бо стары зналим брали Як молоды
брали на Бодоском брала вербоском клова Поможыме пане Боже ся м собі
думала цього ом собі Так было сукати было тіж о райбаню о
райбачці днес лем бы сме прали гей на можеме і сукати і
райбати хоц днес за нас райбат пралька так уж такы уж маме
час Наступне зіданя в нашым тесті то ткмити ся Примір Ты в
мене честно служыл платню не просил не токмил ся я тобі даю
два хліба і три порады не ток мил ся ток мити ся
Три опциі до выбору думам же єдна суґестивна торгувати ся лаяти ся
і байдикувати по украіньскы байдикувати то такне літератскє нижне робити лінюшыти не
іваяти ся то так вражати своє незадоволіня ной перша апция торгувати ся
то буде акуратні тота Од чого іде токмити ся токма в Словнику
Ігоря керчы то торг То по просту торг торгувати ся од слова
токма робити бізнес о може в тот спосіб тіж мож токма о
єст токма з совістю то єст такій Мож повісти торгувати ся з
совістю і єст тото тото часослово ток мити Гм то єст просто
торгувати так найліпше гыбаль повісти <unk> звіданя думам же для нас барз
Легкє бо то фиґлі тові лем фиґлі в голові Маме три одповіди
по украіньскых Хоц з ясных трьох анєдно ом не выбрало перше то
коханя другє то гумор а третє то грошы ци фиґлі то гумор
но З тым ся хыба найбарже асоциює Але фиґлі в голові очывидні
Еде Іде о тоту другу одповід Гулор но і очывидні керча приносит
нам фиґлювати фиґлі миґлі фиґля як тот назывник фиґля то єст женьскій
рід перша одміна фиґля перша мягка Одміна фиґиляриты тіж єст фиґлярный фиґлярство
фиґы і фиґляр тіж єст осмотте ся Днес тіж были фиґляры Перейду
дальше фарадны зіденя Напримір речыня Йой лишыня бо така марадна Я спочатку
думал же то наша екосотика парадна Ані то цілком цілком штоси інчого
поукраіньскы три опциі вору втомлений фарадний втомлений щастливий і злий Я хыба
путіж попутал то тіж од мадярского іде фарадь той зы Гм хоц
По мадярскы хыба барже кєд бы м перше знал м же то
Мадяризмі знал бы м мадярскій язык убермузеі А ту ні ту єст
а ні пробачте то я тепер попутал по мадярскы то єст змучений
гей змучений То значыт буде перша одповід слабий планний Змученый гей ой
лишыня бо такам фарадна Фарадный то змученый гей в пятницю сме выражні
фарадны бо не слухаме через тыжден радия лем фм лем цілый фурт
робиме робиме робиме робиме і забываме одпочывати Но але то каждий може
быти час од часу фарадний Н Тото слово очывидні тіж находит ся
в Слонику Ігоря Керчы Фарадний Фарадша хыбаль так мам То єст такє
змучыня мучыня Фаратчер І фарадлювати тоєст мучыти або мучыти ся <unk> звіданя
Фейкувати і примір так нині м Штось дуже фейкуєш страшно натя Позерати
Фейкувати то тіж іде з мадярского маме три опциі выру хворіти дуріти
і гальмувати по украіньскы не знал єм што то згальмувати дочыта єм
же то затримувати тримати стопувати В тоту сторону і кєд бы м
ту хыба тіж єм того не одповіл Зато поторечыня так нині штось
дуже файкуєш страшно на тя позерати Фейкуєш то єст такій оспалий такій
хтіж парадний певно гей і фейкуєш стопує шытко тримаш якосий такій як
муха в олію <unk> сіданя в фусиклі ту буде добрі В фусиклі
сам собі райбай своі фусиклі О маме знову райбати Я ся тобі
не наймала І маме поукраіньскы брюкы трусы і шкарпеткы Думам же кєд
бы не з мене знали што то значыт на Підкарпатскій Руси то
райбати мож і Брюкы і трусы і Шкарпеткы кєд бы ся чловек
впергай І зато зато мож посмотріти дословникы Горя Керчы фусеклі там єст
така форма то попросту Шкарпетка <unk> зіданя похарити примір Я роблю в
пана дома служницьов каждий день малу зварити істи похарити а коли пані
дома неє никало і за дітьми Маме три опциі выпрати выпрасувати і
прибрати з тым же по украіньскы прибрати то барже єст прятати бы
чыстити напри замітати гей мыти вікна прибрати то тримати порядок може в
тот спосіб Не знал єм што то значыт похарити Похарити то попросту
м прятати тримати е Порядок в хыже гейт за то похарити Но
і мала іщы <unk> перше звіданя щіпкы щупкы Што то єст Мала
три опциі выбору сонячникове насіня горіхы і кукурудза Я хыбаль дал кукурицю
з того вшыткого Але вказало ся же то сонечникове насіня Такє што
си люби любиме час од часу гей мечы обзераме ци там дашто
ци може горы ся так нервуєме страшні і товды і товды сой
щыпаме о зато щыпкы або щыпкы тото сий щыпаме тот сонечник Якій
нам выріс На поли або сме си го купили даде На базарі
на торгу на ярмаку Гм о мам іщы єдну єдну суґестию і
єдну підповід од слухача нашого же в Пряшові Шкарпеткы То Штрумфлі штрумфлі
гей У мі ся здає же штрумфель ци штруфлі бо то парне
явиско то хыбаль іде з німецкого но але тото іщы тіж мусиме
Провірити а мам іщы єдно Звіданя Сокотити звіданя інформацию Сокотиты то церковнославяньскє
слова гей але хоснуваны і на Пряшівскій руси і як видиме в
тым тесті то хоснуваны тіж на Підкарпатскій Руси Кєд уж два русиньскы
стандарды хоснуют такє барз файне старе іщы славяньскє старославяньскє слово та думам
же сокоти і мы можы хоснувати дай мам уж потычне же діш
трумфе то з німецкого в Пряшаві так бесідуют на Шкарпеткы Дорога радийо
слухачы я буду помок інчым оми <unk> звідань обробленых тілько лем же
підсумуючы тото вшытко боже барз файнім ся бавил при розвязуваню тых тых
звідань друга єм стеку но я <unk>надцет на <unk> планно зато треба
дочытати Інча справа же ту не аж так докладні ся мі здає
на записаны тоты русиньскы слова предовшыткым перше хыба то неє буквы котры
выражат фонем ы Зато но мож мати застережыня але само в собі
такє вказує якы велику красоту русиньского языка ей лексикальну красоту русиньского языка
Стандарды ґраматичны принципы маме такой ідентичны А тото же бесідуєме інакше на
штрумфлі шкарпеткы ци на ци на фусиклі котры як ту сме днес
чули самы сме собі винны райбати но дорогы радийослачы то лем єст
велика велика красота русиньского языка Зато кєд дахто бесідує же такого языка
неє но найіхат на Підкарпатску Русь наіхат на Лемковину наіхат на Пряшівску
Русь Што ж я лем приведу м такій примір Коли єден з
ансамблів лемківскых ансамблів поіхал на Украіну і в готелі ся гозвідували Звідкы
вы Но то одповіли мы од вчера І так дорого радию слухачы
буду кінчыл днешню долгалу гей Авдицию догаю проґрам але было о чым
бесідувати дякую Вам вшыткым за барз приємны коментариі дякуючі за тото же
сте до кінця мя выслухали кєд мате даякы заувагы або пропозициі на
наступны проґрамы рекомендую писати на демко YО ЛАП до языкового куса покуса
Я уж буду зато Кінчыл желаючы вам добрых Дни і добрых хвиль
зато же знам же слухают нас і за великом водом і за
том дальшом великом водом і На Карпатскій Руси зато не бесідую доброй
ночы бесідую оставайте Здоровы То был языковий гокус покус бесідувал Демко Трохановскій
Што ж чуєме ся в наступным проґрамі Языковий гокус покус Ци бандуристы
скрептут бандуры А може компер Чом ном бити тій самы Што мают
спільне теля і дівча Ци можеме вылічыти грошы Чом Кыів был колиси
східньославяньскій а днес уж чысто лемківскій одколи нашы предкы мали уладу вымовы
што ся находит на швецкым стулі чом дотеперішніх віґруючых мобілюк інсталюют ЛПайлілі
доступ до Фесбу та майля і інчого сітьового сортверу і епликациі Кєд
хочеш ся дашто о тым дознати сухай авдициі Языковий гокус покус значыт
знай язык і вчы ся гокус покус