Лекциі лемківского языка #8 - 25 VII 2011 - Пожычкы з англицкого языка до лемківского част 2
Еп. 08

Лекциі лемківского языка #8 - 25 VII 2011 - Пожычкы з англицкого языка до лемківского част 2

Опис епізоду

To druga część lekcji języka łemkowskiego poświęcona zapożyczeniom z angielskiego w języku łemkowskim, oparta na pracy dyplomowej Anety Radziejewskiej. Odcinek omawia teoretyczne podstawy badania anglicyzmów, klasyfikację języków oraz miejsce angielskiego i łemkowskiego w rodzinie językowej.

Лекциі лемківского языка #8 - 25 VII 2011 - Пожычкы з англицкого языка до лемківского част 2

Автоматычна транскрипция

Іван Русенко Треба нам наукы Хоц мама кріпкы рукы Хоц маме добре
здравя без школы без наукы Мудрійше нас задавят Бо хоц голову мамездравя без школы без наукы Мудрійше нас задавят Бо хоц голову маме
і мозок в тій голові То мы не понимаме што о насі мозок в тій голові То мы не понимаме што о нас
дахто повіст Бо хоц і очы маме як сонце світит лем вшыткогодахто повіст Бо хоц і очы маме як сонце світит лем вшыткого
як другы не можеме видіти мы лем горе чуєме бо серце мамеяк другы не можеме видіти мы лем горе чуєме бо серце маме
выгруды лем того горя Нихто николи чути не буде Хто нам друговыгруды лем того горя Нихто николи чути не буде Хто нам друго
Хто враго Мы каждому вірили На мотузку нас вели свойой не малиХто враго Мы каждому вірили На мотузку нас вели свойой не мали
мыці І мы все бідны голы Хоц маме кріпкы рукы Бо нітмыці І мы все бідны голы Хоц маме кріпкы рукы Бо ніт
в нас свойой школы і свойой ніт наукы Добрыден Витам на лекциів нас свойой школы і свойой ніт наукы Добрыден Витам на лекциі
лемківского языка Внеск маме континуацию выкладів выклады припомну мают тему процес інфільтрациілемківского языка Внеск маме континуацию выкладів выклады припомну мают тему процес інфільтрациі
англицизмів до лемківского языка на основі творюваня гунянкы сут то части працыанглицизмів до лемківского языка на основі творюваня гунянкы сут то части працы
дипльомовой котру написала абсольвентка лемківской Філолоґіі Анета Радзєєвска В тамтым тыжни малидипльомовой котру написала абсольвентка лемківской Філолоґіі Анета Радзєєвска В тамтым тыжни мали
сме лем вступ до працы дознали сме ся што было мотивацийом досме лем вступ до працы дознали сме ся што было мотивацийом до
єй написаня і чого можеме ся сподівати в дальшой части І позналиєй написаня і чого можеме ся сподівати в дальшой части І познали
сме короткій біоґрам Димитрия Вислоцкого Переходиме уж тепер до барже конкретных річысме короткій біоґрам Димитрия Вислоцкого Переходиме уж тепер до барже конкретных річы
мнеска розділ I теоретичны основы розсмотрюваня английскых пожычок в лемківскым языку імнеска розділ I теоретичны основы розсмотрюваня английскых пожычок в лемківскым языку і
два підрозділы місце английского і лемківского языка в клясифікациі языків як тіждва підрозділы місце английского і лемківского языка в клясифікациі языків як тіж
дефініция пожычок і іх клясифікация Теоретичны основы розсмотрюваня анґлийскых пожычок в лемківскымдефініция пожычок і іх клясифікация Теоретичны основы розсмотрюваня анґлийскых пожычок в лемківскым
языку місце анґлийского і лемківского языка в клясифікациі языків Ваню Гунянка дужеязыку місце анґлийского і лемківского языка в клясифікациі языків Ваню Гунянка дуже
часу в своім жытю провюл в Канаді і в Зєднаных Штатах Америкычасу в своім жытю провюл в Канаді і в Зєднаных Штатах Америкы
І прото чытаючы його творы можеме достеречы вельо запожычынь з анґлийского языкаІ прото чытаючы його творы можеме достеречы вельо запожычынь з анґлийского языка
Лем же ци є то английскій ци тіж американьскій язык Смотрячы наЛем же ци є то английскій ци тіж американьскій язык Смотрячы на
тото же мешкал він в Америці мож повісти же сут то запожычынятото же мешкал він в Америці мож повісти же сут то запожычыня
американьскы В тій квестиі помічна може быти предовшыткым клясифікация языків Барз інтересуючойамериканьскы В тій квестиі помічна може быти предовшыткым клясифікация языків Барз інтересуючой
клясифікациі доконал Альфред Маєвіч в свойой книжці Языкы світа і іх клясифікацияклясифікациі доконал Альфред Маєвіч в свойой книжці Языкы світа і іх клясифікация
Выріжнят він три типы клясифікуваня языків клясифікацию ґенетычну ґеоґрафічну і типолоґічну КлясифікацияВыріжнят він три типы клясифікуваня языків клясифікацию ґенетычну ґеоґрафічну і типолоґічну Клясифікация
ґенетычна звана тіж історично Групує языкы в языкови родины а тіж єдиниціґенетычна звана тіж історично Групує языкы в языкови родины а тіж єдиниці
высшого і Низшого ряду з огляду на іх языковы зродніня при чымвысшого і Низшого ряду з огляду на іх языковы зродніня при чым
за зродиніня уважат ся языкы походячы безпосередньо або посередньо од спільного языказа зродиніня уважат ся языкы походячы безпосередньо або посередньо од спільного языка
Дослідник клясифікує і анґлийскій і лемківскій язык до родины языків індоєвропейскых тотаДослідник клясифікує і анґлийскій і лемківскій язык до родины языків індоєвропейскых тота
родина ділит ся на ріжны підродины Анґлийскій находит ся в підродині ґерманьскійродина ділит ся на ріжны підродины Анґлийскій находит ся в підродині ґерманьскій
західній лемківскій язык можеме найти в підродині языків славяньскых східніх Автор окрислятзахідній лемківскій язык можеме найти в підродині языків славяньскых східніх Автор окрислят
го як етноколект близкій украіньскому языкови Штодо місця лемківского языка відоме мєго як етноколект близкій украіньскому языкови Штодо місця лемківского языка відоме мє
што в тій справі одвітів веде ся споры Францишек славскій в книжцішто в тій справі одвітів веде ся споры Францишек славскій в книжці
Індоєвропейскы языкы Скатеґоризувал лемківскій язык як ґвару входячу до украіньского полудньово східньогоІндоєвропейскы языкы Скатеґоризувал лемківскій язык як ґвару входячу до украіньского полудньово східнього
карпатского гірского діалекту Вертаючы до клясифікациі То Маєвич пише што ґеоґрафічна клясифікациякарпатского гірского діалекту Вертаючы до клясифікациі То Маєвич пише што ґеоґрафічна клясифікация
ґрупує языкы в так званы языковы ліґы і циклі Сут они твореныґрупує языкы в так званы языковы ліґы і циклі Сут они творены
з огляду на структуральны подібности Клясифікуваня іх походит не на основі языковогоз огляду на структуральны подібности Клясифікуваня іх походит не на основі языкового
зродніня а предовшыткым през долго тырваючы меджеязыковы контакты на окрисленій ґеоґрафічній териториізродніня а предовшыткым през долго тырваючы меджеязыковы контакты на окрисленій ґеоґрафічній териториі
Автор выріжнят парунадцет такых языковых циклів Од початку ХХ столітя обсяг анґлийскогоАвтор выріжнят парунадцет такых языковых циклів Од початку ХХ столітя обсяг анґлийского
языка обнял териториі поза Великом Британійом завдякы чому повторили ся ріжны народовыязыка обнял териториі поза Великом Британійом завдякы чому повторили ся ріжны народовы
языковы вариянты канадийскій полудньовоафриканьскій Американьскій Австралийскій а тіж новозеляндскій пак вариянт американьскійязыковы вариянты канадийскій полудньовоафриканьскій Американьскій Австралийскій а тіж новозеляндскій пак вариянт американьскій
получыл ся з канадийскым В книжці Польскій язык енциклопедия в табелях підполучыл ся з канадийскым В книжці Польскій язык енциклопедия в табелях під
редакцийом Вітольда Мізерского Можеме найти інформацию што ужытковниками анґлийского языка є близкоредакцийом Вітольда Мізерского Можеме найти інформацию што ужытковниками анґлийского языка є близко
<unk> милийонів люди замешкуючых ЗША Велику Британію Австралию і Канаду што до<unk> милийонів люди замешкуючых ЗША Велику Британію Австралию і Канаду што до
лемківского языка то Маєбіч заміщат даны што тым языком послугує ся близколемківского языка то Маєбіч заміщат даны што тым языком послугує ся близко
<unk> тис Руснаків на обшырі Хорвациі і Воєводіны Знаючы што тота інформация<unk> тис Руснаків на обшырі Хорвациі і Воєводіны Знаючы што тота інформация
не є полна можеме найти докладнійшы даны на тоту тему в книжціне є полна можеме найти докладнійшы даны на тоту тему в книжці
під редакцийом Лешка Беднарчука Індоєвропейскы языкы в статіі Францишка славского славяньскы языкыпід редакцийом Лешка Беднарчука Індоєвропейскы языкы в статіі Францишка славского славяньскы языкы
Автор пише што лемківскій язык є ужыткуваний през Русинів на Словациі ОбниматАвтор пише што лемківскій язык є ужыткуваний през Русинів на Словациі Обнимат
він оба Склоны Карпат Ґвары бойківско середньозакарпатскы а тіж гуцульскы ґвары Остатньомвін оба Склоны Карпат Ґвары бойківско середньозакарпатскы а тіж гуцульскы ґвары Остатньом
клясифікацийом котром занимат ся Маєвіч є типолоґічна клясифікация Языкы сут ґрупуваны вклясифікацийом котром занимат ся Маєвіч є типолоґічна клясифікация Языкы сут ґрупуваны в
языковы типы з огляду на тото што сут подібны в языковій структуріязыковы типы з огляду на тото што сут подібны в языковій структурі
Типолоґіі языків доконал предовшыткым мізерскій выділяючы критериі морфолоґічны синтактычны основны шыґречыня СинтактычныТиполоґіі языків доконал предовшыткым мізерскій выділяючы критериі морфолоґічны синтактычны основны шыґречыня Синтактычны
конструкция лечыня а тіж фонетичны В тій праци заміщены сут лем головныконструкция лечыня а тіж фонетичны В тій праци заміщены сут лем головны
інформациі котры односят ся до морфолоґічной критериі Зато што будут нам ониінформациі котры односят ся до морфолоґічной критериі Зато што будут нам они
потрібны до дальшой аналізы пожычок в творах Гунянкы Автор скатеґоризувал английскій допотрібны до дальшой аналізы пожычок в творах Гунянкы Автор скатеґоризувал английскій до
языків ізолюючых ся аналітичных позицийных а лемківскій до флексийных синтетычных Ізолюючы сяязыків ізолюючых ся аналітичных позицийных а лемківскій до флексийных синтетычных Ізолюючы ся
языкы не мают ґраматичных кінцівок а слово складат ся звыкло з єднойязыкы не мают ґраматичных кінцівок а слово складат ся звыкло з єдной
морфемы Речыня творят оддільны морфемы котры мусят быти уложены в окрисленым порядкуморфемы Речыня творят оддільны морфемы котры мусят быти уложены в окрисленым порядку
При якійсій зміні барз часто змінят ся значыня цілого речыня Шульц підкрислятПри якійсій зміні барз часто змінят ся значыня цілого речыня Шульц підкрислят
што в одміні назывника і часослова в анґлийскым языку можеме найти осталостишто в одміні назывника і часослова в анґлийскым языку можеме найти осталости
флексиі В одміні находит ся саксоньскій рождаючий одмінок котрий найперше тычыл сяфлексиі В одміні находит ся саксоньскій рождаючий одмінок котрий найперше тычыл ся
лем особовых форм а пак разом з територийным розшыріньом ся анґлийского языкалем особовых форм а пак разом з територийным розшыріньом ся анґлийского языка
звекшыл своє значыня Напримір Кац мілк Молоко кота Кац Мільк Молоко котівзвекшыл своє значыня Напримір Кац мілк Молоко кота Кац Мільк Молоко котів
Франц Бук Книжка Приятеля Франц Бук Книжка приятелів наступном барз значучом приметомФранц Бук Книжка Приятеля Франц Бук Книжка приятелів наступном барз значучом приметом
анґлийской морфолоґіі Є перениманя де некотрых флексийных форм през синтаксис напримір Аанґлийской морфолоґіі Є перениманя де некотрых флексийных форм през синтаксис напримір А
<unk> бой <unk>e бой <unk>ea<unk> Виджу хлопця хлопец мя видит Єдном зо<unk> бой <unk>e бой <unk>ea<unk> Виджу хлопця хлопец мя видит Єдном зо
значучых морфолоґічных примет є ґраматична поліфункцийніст де некотрых морфем Напримір можеме гевзначучых морфолоґічных примет є ґраматична поліфункцийніст де некотрых морфем Напримір можеме гев
подати морфему АДота морфема выступує як назывник Жытьовы <unk>re взлеты і впадіняподати морфему АДота морфема выступує як назывник Жытьовы <unk>re взлеты і впадіня
Другом єй функцийом є придавник нпк де підмістовый потяг Дальше выступує вДругом єй функцийом є придавник нпк де підмістовый потяг Дальше выступує в
роли приназывника де <unk>o<unk>era<unk> пес бреше на дерево Остатньом функцийом котру можероли приназывника де <unk>o<unk>era<unk> пес бреше на дерево Остатньом функцийом котру може
приняти тота морфема є присловник Іде іхам Посувам ся до горы Вприняти тота морфема є присловник Іде іхам Посувам ся до горы В
анґлийскым языку выступує лем натуральний рід з вынятком денекотрых слів котры повинныанґлийскым языку выступує лем натуральний рід з вынятком денекотрых слів котры повинны
быти окрислены особива місце назывниками Болт женскій рід чолно <unk> Женскій рідбыти окрислены особива місце назывниками Болт женскій рід чолно <unk> Женскій рід
корабель ЧАПедній рід дітина Сан мужскій рід Сонце Што ся тичыт часукорабель ЧАПедній рід дітина Сан мужскій рід Сонце Што ся тичыт часу
слова то розріжняме активну сторону Айс звідую ся а тіж пасивну мслова то розріжняме активну сторону Айс звідую ся а тіж пасивну м
<unk> Єм звітуваний В анґлийскым языку выступуют штыри способы Ознаємляючий <unk>atідую лучачий<unk> Єм звітуваний В анґлийскым языку выступуют штыри способы Ознаємляючий <unk>atідую лучачий
котрий выступує тепер барз рідко Ґо <unk> най Бог заховат короля условнийкотрий выступує тепер барз рідко Ґо <unk> най Бог заховат короля условний
Ай Шы бесідувал бым і розказовий спіІ Бесідуй Чымсиновым што явит сяАй Шы бесідувал бым і розказовий спіІ Бесідуй Чымсиновым што явит ся
в анґлийскым од <unk> року є дуративний аспект завдякы котрому можеме выразитив анґлийскым од <unk> року є дуративний аспект завдякы котрому можеме выразити
активніст выконувану в окрисленым моменті Бесідувал єм в моменті коли она пришлаактивніст выконувану в окрисленым моменті Бесідувал єм в моменті коли она пришла
Інтересуючы мі што кажда недуративна форма корелює з дуративном <unk> бесідую напримірІнтересуючы мі што кажда недуративна форма корелює з дуративном <unk> бесідую напримір
часто Аймie бесідую тепер в тым моменті Ай сполк повіл єм аспектчасто Аймie бесідую тепер в тым моменті Ай сполк повіл єм аспект
завершений Айва <unk> спінґ Бесідувал єм аспект незавершений і інчы Характеристику лемківскойзавершений Айва <unk> спінґ Бесідувал єм аспект незавершений і інчы Характеристику лемківской
морфолоґіі коротко представлят славскій котрый пише што типове для західніх і карпатскыхморфолоґіі коротко представлят славскій котрый пише што типове для західніх і карпатскых
ґвар є захованя короткых еклитычных місце назывниковых форм мя ҐА ся мыґвар є захованя короткых еклитычных місце назывниковых форм мя ҐА ся мы
Ты Сы продолжаючых праславяньскы формы e<unk> Мі подібно го му є вТы Сы продолжаючых праславяньскы формы e<unk> Мі подібно го му є в
місце єго єму єй Характерным для тых самых ґвар сут підвійны місцемісце єго єму єй Характерным для тых самых ґвар сут підвійны місце
назывникы попри <unk> тот тота тото або тоте Веце інформациі на темуназывникы попри <unk> тот тота тото або тоте Веце інформациі на тему
лемківской ґраматикы найдеме в книжці Мірославы Гомяк і Генрика Фонтаньского Ґраматика лемківскоголемківской ґраматикы найдеме в книжці Мірославы Гомяк і Генрика Фонтаньского Ґраматика лемківского
языка з двотисячного року В лемківскым языку выступує дост богата флексия назывниківязыка з двотисячного року В лемківскым языку выступує дост богата флексия назывників
аж <unk> одміны До першой належат назывникы женьского і мужского роду котрыаж <unk> одміны До першой належат назывникы женьского і мужского роду котры
сут закінчены на Або Я в єднотным чыслі называючого одмінка напримір бородасут закінчены на Або Я в єднотным чыслі называючого одмінка напримір борода
женскій рід куча женскій рід скрыня женскій рід редакция Женскій Рід Слугаженскій рід куча женскій рід скрыня женскій рід редакция Женскій Рід Слуга
Мужскій рід Староста Мужскій рід До другой належат назывникы мужского роду котрыМужскій рід Староста Мужскій рід До другой належат назывникы мужского роду котры
сут закінчены на О а тіж з нулевом кінцівком і темом насут закінчены на О а тіж з нулевом кінцівком і темом на
согласну напримі Лайбик корабель шугай Стрико Назывникы середнього роду маючы кінсилку Осогласну напримі Лайбик корабель шугай Стрико Назывникы середнього роду маючы кінсилку О
я поза тыма в котрых выступує при одміні суфікс ат я <unk>я поза тыма в котрых выступує при одміні суфікс ат я <unk>
н До третьой належат назывникы женьского роду маючы основы закінчены на согласнийн До третьой належат назывникы женьского роду маючы основы закінчены на согласний
з нулевом кінцівком єднотного чысла называючого одмінка напримір голус постіль колей із нулевом кінцівком єднотного чысла называючого одмінка напримір голус постіль колей і
до четвертой належат назывникы середнього роду маючы кінцилку а я в котрыхдо четвертой належат назывникы середнього роду маючы кінцилку а я в котрых
при одміні выступуют суфіксы ад яд Н напримір гача гачата Опліча оплічатапри одміні выступуют суфіксы ад яд Н напримір гача гачата Опліча оплічата
імя імена Представлена выже характеристика є лем загальном характеристиком одмін назывників Вімя імена Представлена выже характеристика є лем загальном характеристиком одмін назывників В
каждій з одмін выступуют якысы особливости Напримір можеме гел подати назывникы зкаждій з одмін выступуют якысы особливости Напримір можеме гел подати назывникы з
третьой одміны при одміні котрых наступує выміна голасных уж в основі наприміртретьой одміны при одміні котрых наступує выміна голасных уж в основі напримір
УДО або і До сіль соли Кіст косты Ніч ночы За другійУДО або і До сіль соли Кіст косты Ніч ночы За другій
примір послужыт нам єден з коментарів заміщеных до форм другой одміны тычучойпримір послужыт нам єден з коментарів заміщеных до форм другой одміны тычучой
ся рождаючого одмінка кінцівку А По мягкы согласным основы то єст вся рождаючого одмінка кінцівку А По мягкы согласным основы то єст в
писмі Я мают денекотры назывникы на ар чедар чедаря Лучытель учытеля Ілписмі Я мают денекотры назывникы на ар чедар чедаря Лучытель учытеля Іл
Карпіль Карпеля Кромпіль Кромпеля Ец Хлопец хлопця Кєрпец кєрпця А тіж назывникыКарпіль Карпеля Кромпіль Кромпеля Ец Хлопец хлопця Кєрпец кєрпця А тіж назывникы
кін коня ступін ступеня шугай шугая ногот нигтя няньо няня Сут токін коня ступін ступеня шугай шугая ногот нигтя няньо няня Сут то
лем два приміры звельох образуючы як зложена в порівнаню з морфолоґійом анґлийскоголем два приміры звельох образуючы як зложена в порівнаню з морфолоґійом анґлийского
языка є морфолоґія лемківского языка В лемківскым языку особовы часослова мают триязыка є морфолоґія лемківского языка В лемківскым языку особовы часослова мают три
роды мужскій любил женскій любила середній люблю В оджніню од английского выступуютроды мужскій любил женскій любила середній люблю В оджніню од английского выступуют
лем три часы Минулий Бесідувал єм теперішній бесідую і будучий буду бесідуваллем три часы Минулий Бесідувал єм теперішній бесідую і будучий буду бесідувал
Наступном ріжницьом є выступуваня в лемківскым лем трьох способів Ознаємляючого я бесідуюНаступном ріжницьом є выступуваня в лемківскым лем трьох способів Ознаємляючого я бесідую
условного бесідувал бы с і розказового бесідуй Напевно неє в лемківскым дуративногоусловного бесідувал бы с і розказового бесідуй Напевно неє в лемківскым дуративного
способу котрий выступує в английскым Можеме гев найти завершений і незавершений видспособу котрий выступує в английскым Можеме гев найти завершений і незавершений вид
Представлена характеристика морфолоґічных ріжниц медже лемківскым а анґлийскым є омовлена лем поПредставлена характеристика морфолоґічных ріжниц медже лемківскым а анґлийскым є омовлена лем по
части жебы зобразувати діаметричны мож повісти ріжниці медже тыма языками Закля перейдемечасти жебы зобразувати діаметричны мож повісти ріжниці медже тыма языками Закля перейдеме
до наступного підрозділу зробиме собі коротку перерву запрашам на співанку ляма другадо наступного підрозділу зробиме собі коротку перерву запрашам на співанку ляма друга
комунеста комунестату Аниа Ластіодиян пана діаґ <unk> пана діав дикы нос прогівекомунеста комунестату Аниа Ластіодиян пана діаґ <unk> пана діав дикы нос прогіве
ла сореда І ля ночы леван та су копаляр сулярга копалярґа люнала сореда І ля ночы леван та су копаляр сулярга копалярґа люна
тем браля порсы в ре Беро пара мариі ануай ма другара марітем браля порсы в ре Беро пара мариі ануай ма другара марі
ануайме діодига деро па Малія дяльсово де су Мария Мария Дяндар Суфрєндуануайме діодига деро па Малія дяльсово де су Мария Мария Дяндар Суфрєнду
Маря ЛАнсу Сульодра Мария Сулю <unk>o<unk>en<unk> добры Беропара маріянуй мадруга Беропара маріянуймеМаря ЛАнсу Сульодра Мария Сулю <unk>o<unk>en<unk> добры Беропара маріянуй мадруга Беропара маріянуйме
ниодіга беро пара марияні буна люна Марияня Ландис <unk>ene Мария рото дениодіга беро пара марияні буна люна Марияня Ландис <unk>ene Мария рото де
су Маря Ландуандар суєн Мариянда солодрава Мария Солодрава су солю драва Мариясу Маря Ландуандар суєн Мариянда солодрава Мария Солодрава су солю драва Мария
соль <unk>em огль то голь огль того Мариян Маря na<unk> Вертаме зассоль <unk>em огль то голь огль того Мариян Маря na<unk> Вертаме зас
і в тій части буде омавляна дефініция пожычок і іх клясифікация Терміні в тій части буде омавляна дефініция пожычок і іх клясифікация Термін
языковых запожычынь є представляний през дослідників в ріжний спосіб В енциклопедиі загальногоязыковых запожычынь є представляний през дослідників в ріжний спосіб В енциклопедиі загального
языкознавства сут они окрислены як елементы Взяти з чужого языка Найчастійше єязыкознавства сут они окрислены як елементы Взяти з чужого языка Найчастійше є
то ціле слово але може то тіж быти сам префікс або постфіксто ціле слово але може то тіж быти сам префікс або постфікс
Барз часто можна стрітити ся з окрисліньом языкова калька Смотрячы на тотБарз часто можна стрітити ся з окрисліньом языкова калька Смотрячы на тот
термін в енциклопедиі загального языкознавства языкова калька є тіж здефінювана як клішатермін в енциклопедиі загального языкознавства языкова калька є тіж здефінювана як кліша
або рефлекс Є она представлена як слово або выражыня утворене при помочыабо рефлекс Є она представлена як слово або выражыня утворене при помочы
рідных языковых елементів подля семантичного взору чужого языка Енциклопедия выділят лексикальны ірідных языковых елементів подля семантичного взору чужого языка Енциклопедия выділят лексикальны і
ґраматичны калькы Лексикальны калькы можеме поділити на словны калькы котры сут Докладнымаґраматичны калькы Лексикальны калькы можеме поділити на словны калькы котры сут Докладныма
тлумачынями чужых лексикальных взорів напримір з польского на столяты а з анґлийскоготлумачынями чужых лексикальных взорів напримір з польского на столяты а з анґлийского
тінейдже а тіж на фразеолоґічны калькы напримір з польского Біть ся втінейдже а тіж на фразеолоґічны калькы напримір з польского Біть ся в
пєрсі а з анґлиского бід де Ґраматичны калькы дотычат запожычынь синтактычной схемыпєрсі а з анґлиского бід де Ґраматичны калькы дотычат запожычынь синтактычной схемы
напр з польского выдават ся з анґлиского В словнику языкознавчой термінолоґіі языковынапр з польского выдават ся з анґлиского В словнику языкознавчой термінолоґіі языковы
запожычыня сут окрислены як пожычкы В великым словнику правильного польского языка підзапожычыня сут окрислены як пожычкы В великым словнику правильного польского языка під
гослом запожычыня находит ся дефініция котра окрислят што запожычыня то чужы словагослом запожычыня находит ся дефініция котра окрислят што запожычыня то чужы слова
ґрупы слів типы деривантів флексийны формы синтактичны конструкциі а тіж фразеолоґічны звязкыґрупы слів типы деривантів флексийны формы синтактичны конструкциі а тіж фразеолоґічны звязкы
взяты з інчого языка Клясифікация запожычынь операт ся на трьох критериях першавзяты з інчого языка Клясифікация запожычынь операт ся на трьох критериях перша
критерия предмета запожычыня друга критерия ступени присвоіня і третя критерия походжыня Критериякритерия предмета запожычыня друга критерия ступени присвоіня і третя критерия походжыня Критерия
предмета запожычыня ділит ся на запожычыня властивы запожычыня структуральны языковы калькы запожычыняпредмета запожычыня ділит ся на запожычыня властивы запожычыня структуральны языковы калькы запожычыня
семантичне і запожычыня штучне Запожычыня властивы то ґрупа запожычынь котры вошли досемантичне і запожычыня штучне Запожычыня властивы то ґрупа запожычынь котры вошли до
языка разом з о значыньом напримір брич з анґлийского Югас з мадярскогоязыка разом з о значыньом напримір брич з анґлийского Югас з мадярского
колгос з росийского жулік з росийского або вєдзьма з украіньского запожычыня структуральныколгос з росийского жулік з росийского або вєдзьма з украіньского запожычыня структуральны
языковы калькы сут докладныма тлумачынями чужых слів або конструкций напримір не маязыковы калькы сут докладныма тлумачынями чужых слів або конструкций напримір не ма
справы но матер з анґлийского взімт ся зась Взят ся за штонібудьсправы но матер з анґлийского взімт ся зась Взят ся за штонібудь
з росийского Словник выріжнят штырі роды кальок калькы словотворчы створены на основіз росийского Словник выріжнят штырі роды кальок калькы словотворчы створены на основі
чужых слів при помочы рідных морфем напримір розпрацувать розработать з росийского Калькычужых слів при помочы рідных морфем напримір розпрацувать розработать з росийского Калькы
фразеолоґічны сут одвзоруваньом чужых словных звязків напримір Жеч в тым діля вфразеолоґічны сут одвзоруваньом чужых словных звязків напримір Жеч в тым діля в
тум з росийского калькы значыньови основаны на наданю польскому лемківскому слову новоготум з росийского калькы значыньови основаны на наданю польскому лемківскому слову нового
змісту властивого його чужому одповідникови Запожычыня семантичны то запожычыня котры берут тотозмісту властивого його чужому одповідникови Запожычыня семантичны то запожычыня котры берут тото
само значыня слова і дополняют знане уж значыня Сут они тіж окрислянысамо значыня слова і дополняют знане уж значыня Сут они тіж окрисляны
як скрыты пожычкы напр слово мыш мало лем значыня звірячой катеґориі Алеяк скрыты пожычкы напр слово мыш мало лем значыня звірячой катеґориі Але
під взріяньом анґлийского маус тото слово набрало тіж значыня мышы компутеровой Запожычыняпід взріяньом анґлийского маус тото слово набрало тіж значыня мышы компутеровой Запожычыня
штучны творят слова створены з чужых лексикальных словотворчых морфемів Тоты запозиджыня можутштучны творят слова створены з чужых лексикальных словотворчых морфемів Тоты запозиджыня можут
мати ріжноязычны морфемы і товды называны сут гыбридами напримір автокар грецкє автомати ріжноязычны морфемы і товды называны сут гыбридами напримір автокар грецкє авто
з английского кар Гыбридами называме тіж слова котры мают єдну частку взятуз английского кар Гыбридами называме тіж слова котры мают єдну частку взяту
з польского языка а другу з чужого напримір цю Голянд польскє цюхз польского языка а другу з чужого напримір цю Голянд польскє цюх
Анґлийскє лянд Другом критерийом на основі котрой операт ся клясифікация запожычынь єАнґлийскє лянд Другом критерийом на основі котрой операт ся клясифікация запожычынь є
критерия ступени присвоіня тота критерия выділят Цитаты Запожычыня по части присвоєны ікритерия ступени присвоіня тота критерия выділят Цитаты Запожычыня по части присвоєны і
запожычыня полны Цитаты сут представлены як чужы слова і выражыня котрых людезапожычыня полны Цитаты сут представлены як чужы слова і выражыня котрых люде
ужывают в незміненій чужій формі напримір а пропо з французского з анґлийскогоужывают в незміненій чужій формі напримір а пропо з французского з анґлийского
Запорожджыня по части присвоєне то слова і выражыня взяты з чужых языківЗапорожджыня по части присвоєне то слова і выражыня взяты з чужых языків
напримір бікіні Жырі МarL Тота ґрупа пожычок є неодмінна І запожычыня полнынапримір бікіні Жырі МarL Тота ґрупа пожычок є неодмінна І запожычыня полны
называны тіж запожычынями присвоєныма Творят слова і выражыня взяты з чужых языківназываны тіж запожычынями присвоєныма Творят слова і выражыня взяты з чужых языків
котры асимілюют ся до польского языка під оглядом писовній вымовы і одміныкотры асимілюют ся до польского языка під оглядом писовній вымовы і одміны
напримір буджет з анґлийского буджет скетч з анґлийского скетч Союз з росийскогонапримір буджет з анґлийского буджет скетч з анґлийского скетч Союз з росийского
союз турма з росийского тюрма Остатньом з критерий яка є выділена всоюз турма з росийского тюрма Остатньом з критерий яка є выділена в
словнику правильного польского языка є критерия походжыня котра выріжнят клясы слів называныхсловнику правильного польского языка є критерия походжыня котра выріжнят клясы слів называных
в залежности од языкового джерела Анґлицизмы английскы запожычыня напримір джінси стрес тонерв залежности од языкового джерела Анґлицизмы английскы запожычыня напримір джінси стрес тонер
тренд білорутенизмы Білорускы запожычыня напримір череп морда посун богемізмы Чешскы запожычыня наприміртренд білорутенизмы Білорускы запожычыня напримір череп морда посун богемізмы Чешскы запожычыня напримір
Чыхаць ганьба робот мемориял Ґерманізмы німецкы запожычыня напримір бурмістр Комбі Рыншток МадяризмыЧыхаць ганьба робот мемориял Ґерманізмы німецкы запожычыня напримір бурмістр Комбі Рыншток Мадяризмы
мадярскы запожычыня напримір баца Ґазда гейнаді Русицизмы росийскы запожычыня напримір чайнік ґулакмадярскы запожычыня напримір баца Ґазда гейнаді Русицизмы росийскы запожычыня напримір чайнік ґулак
самовар турма і украінізмы украіньскы запожычыня напримір Мановце Порткій Вєдзьма То лемсамовар турма і украінізмы украіньскы запожычыня напримір Мановце Порткій Вєдзьма То лем
денекотры з клясы слів тычучы ся языкового джерела В словнику правильного польскогоденекотры з клясы слів тычучы ся языкового джерела В словнику правильного польского
языка під критерийом походжыня сут іщы терміны такы як інтернацийонализмы і еґзотыцизмыязыка під критерийом походжыня сут іщы терміны такы як інтернацийонализмы і еґзотыцизмы
званы тіж ксенизмами Інтернацийоналізмы то медженародны слова стрічаны в вельох языках невельозваны тіж ксенизмами Інтернацийоналізмы то медженародны слова стрічаны в вельох языках невельо
ріжнячы ся формом а выражаючы тот сам зміст напримір аналіза телевізия перфумыріжнячы ся формом а выражаючы тот сам зміст напримір аналіза телевізия перфумы
какао радийо Еґзотицизмы або ксенизмы то слова котры называют інчы реалия наприміркакао радийо Еґзотицизмы або ксенизмы то слова котры называют інчы реалия напримір
кімоно саке з японьского Нагнеска то буде вшытко За тыжден наступна часткімоно саке з японьского Нагнеска то буде вшытко За тыжден наступна част
выкладів Я лем божу наконец повім же но на жаль специялистом одвыкладів Я лем божу наконец повім же но на жаль специялистом од
анґлийского языка не єм І прото власні барз жалую же моя приятелькаанґлийского языка не єм І прото власні барз жалую же моя приятелька
особисті не може представляти тых выкладів бо зробила бы то дуже ліпшеособисті не може представляти тых выкладів бо зробила бы то дуже ліпше
а особливо власні в моментах коли Маме такы тоты порівнаня Типово англецкыа особливо власні в моментах коли Маме такы тоты порівнаня Типово англецкы
Акже пробачте як там деси Моя вымова Кусьок ріжнила ся од ориґінальнойАкже пробачте як там деси Моя вымова Кусьок ріжнила ся од ориґінальной
але мам надію же вшыткы будете знати про што ходит Нагнеска сяале мам надію же вшыткы будете знати про што ходит Нагнеска ся
уж пращам сердечні дякую за увагу і до почутя за тыжден Монікауж пращам сердечні дякую за увагу і до почутя за тыжден Моніка
ТлавскаТлавска