На добраніч #167 - 17 VI 2017 Подкарпатскы народны казкы За розумну премудру дівчыну ч. 4
Еп. 167

На добраніч #167 - 17 VI 2017 Подкарпатскы народны казкы За розумну премудру дівчыну ч. 4

Опис епізоду

To odcinek dla najmłodszych z cyklu „Na dobranoc“, w którym czytana jest podkarpacka ludowa bajka „O rozumnej, mądrej dziewczynie“ w czwartej części. Finał opowieści pokazuje, jak mądra żona przechytrza króla, sprowadza go do wiejskiej chaty i wyjaśnia, że z zamku zabrała to, co kocha najbardziej, czyli jego samego.

Автоматычна транскрипция

Лем фм для наймолодшых Страшны смішны і веселы малым дітям до постели
байкы в лем фм Подкарпатскы народны казкы за розумну премудру дівчыну Остатнябайкы в лем фм Подкарпатскы народны казкы за розумну премудру дівчыну Остатня
част Зошмарила королева зо себе золоту сукню зняла гадвабны черевікы вділа начаст Зошмарила королева зо себе золоту сукню зняла гадвабны черевікы вділа на
себе леняну кошелю обула кєрбці і повіла до короля Дозволь мі іщысебе леняну кошелю обула кєрбці і повіла до короля Дозволь мі іщы
лем єдно мій мужу жебы м я іщы раз могла з тобомлем єдно мій мужу жебы м я іщы раз могла з тобом
при столі зісти полуденок а пополуденку обіцюю же од Тебе одыду Дозвольпри столі зісти полуденок а пополуденку обіцюю же од Тебе одыду Дозволь
мі тіж жебы м могла взяти зо собом єдну річ зо замкумі тіж жебы м могла взяти зо собом єдну річ зо замку
яка ся мі найбарже любит яка є мі найдорожша Зробил король такяка ся мі найбарже любит яка є мі найдорожша Зробил король так
як його жена Тепер уж овчарска дівка хотіла і повіл Добрі Іщыяк його жена Тепер уж овчарска дівка хотіла і повіл Добрі Іщы
раз остатній зіж зо мном полуденок а по обіді можеш взяти зораз остатній зіж зо мном полуденок а по обіді можеш взяти зо
собом тото што ти ся найбарже любит і што є для Тебесобом тото што ти ся найбарже любит і што є для Тебе
найдорожше Сіли пополуднювати Овчарска дівка додала до королівского вина якісого зіля одправиланайдорожше Сіли пополуднювати Овчарска дівка додала до королівского вина якісого зіля одправила
якісы чары Король по полуденку на тым місци на котрым сідил міцноякісы чары Король по полуденку на тым місци на котрым сідил міцно
вснул же нихто пренихто не міг його обудити Приказала товды королева запрястивснул же нихто пренихто не міг його обудити Приказала товды королева запрясти
бричку посадити гын короля сама тіж всіла і до овчарской хыжы гобричку посадити гын короля сама тіж всіла і до овчарской хыжы го
привезла а сама до свойой роботы ся забрала Свойому няньови постели попралапривезла а сама до свойой роботы ся забрала Свойому няньови постели попрала
хыжу попрятала Деси за ден може за два пробудил ся король зохыжу попрятала Деси за ден може за два пробудил ся король зо
свого твердого сну Овчар товды зо своіма уцями ходил деси по луцісвого твердого сну Овчар товды зо своіма уцями ходил деси по луці
а дівка загорідку обрабляла Король кєд ся пробудил смотрит зачудуваний де віна дівка загорідку обрабляла Король кєд ся пробудил смотрит зачудуваний де він
є Што ся з ним стало нияк не міг ся здогадати Якє Што ся з ним стало нияк не міг ся здогадати Як
то він в своіх золотых королівскых шатах може лежати в задимленій планнійто він в своіх золотых королівскых шатах може лежати в задимленій планній
хыжы Посмотрил на овчарску дівку і втовды познал што то была йогохыжы Посмотрил на овчарску дівку і втовды познал што то была його
жена Розсердил ся порядні і повіл Ци тоты єс мене до овчарскойжена Розсердил ся порядні і повіл Ци тоты єс мене до овчарской
хыжы привезла Я пресвітлий королю одповіла она Зато же єс такє зробилахыжы привезла Я пресвітлий королю одповіла она Зато же єс такє зробила
то я Тебе покарам горозил король Не можеш ты мене похарати бото я Тебе покарам горозил король Не можеш ты мене похарати бо
ти справедливий і мудрий король і своє діло довершыш не так якти справедливий і мудрий король і своє діло довершыш не так як
я дурна жена Ти єс мі сам дозволил што бы м яя дурна жена Ти єс мі сам дозволил што бы м я
з твого замку взяла тото што найбарже люблю што было для менез твого замку взяла тото што найбарже люблю што было для мене
найдорожше А я в цілым твоім замку і в цілым твоім королівствінайдорожше А я в цілым твоім замку і в цілым твоім королівстві
тебе найбарже люблю і ты для ня найдорожший Адже кєд ти єстебе найбарже люблю і ты для ня найдорожший Адже кєд ти єс
мі дозволил то я тебе зо собом на памятку єм взяла повіламі дозволил то я тебе зо собом на памятку єм взяла повіла
дівка Розсміял ся король бо барз ся му сподабало же його женадівка Розсміял ся король бо барз ся му сподабало же його жена
так го перехытрила і так барз го любит Приказал привести до овчарскойтак го перехытрила і так барз го любит Приказал привести до овчарской
хыжы золоты шаты гадвабны черевікы Приіхала і золота кароца і повезла короляхыжы золоты шаты гадвабны черевікы Приіхала і золота кароца і повезла короля
і королеву назад до замку Од того часу жыют сой мирно щастюі королеву назад до замку Од того часу жыют сой мирно щастю
і николи ся не сварят Бо королева мудра молодиця од того часуі николи ся не сварят Бо королева мудра молодиця од того часу
николи наперекір свойому мужови корольови не робила іщы іх неска може жыютниколи наперекір свойому мужови корольови не робила іщы іх неска може жыют
кєд не похмерали А кєд не вірите Поглядайте во світі того королівствакєд не похмерали А кєд не вірите Поглядайте во світі того королівства
і іх замку і самы на них посмотрте чытала Моніка Тилявска Люйі іх замку і самы на них посмотрте чытала Моніка Тилявска Люй
люляй о літай голы крытя ге ге но Лем фм Для наймолодшыхлюляй о літай голы крытя ге ге но Лем фм Для наймолодшых
Страшны смішны і веселы малым дітям до постели байкы в лем фмСтрашны смішны і веселы малым дітям до постели байкы в лем фм